linjespel / line play

I helgen var det Quiltköping i Lidköping och jag hade ett bidrag till tävlingen. ––– In English below ––– Temat var linjespel och jag deltog i kategorin Art Quilt, med kvilten på bilden.

För att delta var man tvungen att köpa ett särskilt materialpaket. Något jag egentligen inte alls tycker om. Men den här gången skulle två av tre ledamöter i juryn komma från SAQA, Studio Art Quilt Association, och det ville jag inte missa. Och det var fritt fram att komplettera med vilka tyger och material som helst.

Jag kände mig nöjd med resultatet, men det räckte inte riktigt. För juryn var inte lika nöjd, så jag gick miste om de tre priserna. Självklart undrade jag över vad det var som inte tilltalade juryn. Vi fick inga skrivna omdömen, så det var ju inte lätt att veta. Det borde verkligen vara obligatoriskt att alla tävlingsbidrag får ett omdöme från juryn.

Men i brist på ett skriftligt omdöme så bad jag om att få prata med två ur juryn på plats i tävlingsutställningen nästa dag – och de var vänliga nog att ge mig några minuter av sin tid. Mycket lärorikt!

Nu vet jag att min kvilt låg med i tätstriden in i det sista. Och att det som fällde mig var att jag hade använt knappar. För se knappar tyckte juryn var för simpelt för en art quilt. Däremot gillade det både min tolkning av temat och det tekniska genomförandet. Så även om jag inte fick något pris, så fick mitt ego en boost. Och jag fick ledtrådar för mitt framtida tävlande.

Bilderna är som vanligt mina  och ingen annans, men klickbara för att du ska kunna se dem i en större version.



This weekend I attended the quilt festival Quiltköping, which was arranged in the Swedish city of Lidköping – and I had a contribution to the competition. The theme was line play and I participated in the category of Art Quilts, with the quilt in the photo.

To participate, one had to buy a special material package. Something I really do not like at all. But this time, two out of three members of the jury would come from SAQA, the Studio Art Quilt Association, and I would not miss it. Also one had the freedom to add any fabrics and materials.

I was satisfied with the result, but it did not work properly. The jury was not as happy, so I missed the three prizes. Of course I wondered what the jury didn’t like. But we received no written reviews, so it was not easy to know. I think it should be compulsory to give writtens reviews from the jury in all contests.

But in the absence of a written review, I asked to speak with two of the jury members the next day in the exhibition of all contributions of the competition – and they were both willing to share some of their time. Very instructive!

Now I know that my quilt was in the final battle. What went against me was that I had used buttons. The jury thought that buttons was too simple for an art quilt. On the other hand, they liked both my interpretation of the theme and my technical implementation. So even though I did not get a price, my ego got a boost. And I got clues for future competitions.

As usual the images are alla mine and clickable for you to view them in a larger version.

 

 

kunafolket och molakviltning / kuna indians and mola

På Lapphexornas novembermöte hade vi besök av textilkonstnär Henriette Ousbäck, som berättade om en resa till kunafolket. ––– In English below ––– Kunafolket hör hemma i Panama och är kända för sina speciella molateknik, en sorts omvänd applikation (länkarna går till engelska Wikipedia eftersom artiklarna saknas på svenska).

Efter bildvisning och föredrag visade Henriette flera molakviltar som hon haft med sig hem. Det var spännande att se hur kviltarna utvecklats med tiden. Bilderna hänger verkligen med i tiden, se bara den fina helikoptern har intill.

Se fler molakviltar i bildgalleriet längst ner på sidan. Alla bilder är klickbara om du vill se dem i större version.


We had a visit of the textile artist Henriette Ousbäck on the November meeting at my local quilt guild Lapphexorna. She told a story about a visit to Panama and the Kuna people or Guna people. They are known for textile molas, a special kind of reversed appliqué.

After the lectures and photos she showed the mola quilts she had brought home. It was exciting to see how the technique has change over the years. The pictures are up to date with modern life, just look at the helicopter at the top.

There are more photos of molas below. All photos could be seen in a larger version.

 

 

 

jojoar / yoyos

bild på jojosar i tygEn jojo, flera jojoar… ––– In English below ––– Har insett att jag tycker allt mer och mer om jojoar. Och då menar jag inte sådana där gamla träleksaker på snöre som man skulle göra konster med, utan såna här små skönheter i tyg. Jag tycker om att bara ta en handfull och sprida ut dem. Men tycker det är lite lurigt med pluralformen. Vill så gärna säga jojosar istället. Hur som helst är de fina att använda.


One yoyo, several yoyos… I have realised that i grow more and more fond of yoyos. And I don’t mean that old wooden toy on a string that you were supposed to make tricks with, but these small beauties made of fabric. Just grab a handful and spread them out.

indigo & ecoprint 2

Arbetet går vidare, både på maskin och för hand. ––– In English below ––– Indigo och naturlig färgning i en omvänd applikation. Mjuka härliga tyger, som är så sköna att arbeta med. Och vadd av bomull. Ska bli spännande att se hur det slutar…


Work in progress. Both on machine and by hand. My projekt with indigo and natural dyed fabric, in a reversed appliqué. Soft fabric, real nice to work with. And a 100 % cotton batting. Look forward to see where it will end…

 

indigo & ecoprint

I sommar har jag färgat med naturlig indigo och fortsatt göra ecoprint med naturlig färgning och rost. ––– In English below ––– Men hur roligt det än är att färga tyger, ibland måste man förstås sy med sina nyfärgade tyger också.

Jag har börjat göra en omvänd applikation med en bit växtfärgat tyg under indigo. En omvänd applikation görs tvärtom mot en vanlig applikation. Istället för att klippa en tygbit som ska sys fast ovanpå bottentyget, tråcklar jag fast en bit tyg på lämplig plats under bottentyget  (se bild 1) och klipper sedan försiktigt upp den form jag vill ha. Viker ner sårkanterna och smygsyr med tunn tråd och små stygn längs kanten (se bild 2). Klicka på bilderna om du vill se en större bild.


During the summer I’ve been dyeing fabric with natural indigo and at the same time continued with my ecoprints or natural dyeing on fabric. But how fun that ever is, I need to use my home dyed fabric too.

I’ve started to make a reversed appliqué with a piece of natural dyed fabric under indigo. A reversed appliqué is made the opposit way of an ordinary appliqué. Instead of cutting a piece of fabric, place it on top of another fabric and sew it down, I start by basting a piece of fabric under the other fabric (see photo 1), baste it down and the carefully cut away fabric on the top layer. Then carefully tuck the frey fabric down and use a thin thread and small stitches to sew it down (see photo 2).