Feeds:
Inlägg
Kommentarer

img_8055

Sy ditt eget trådmonster…

I dagarna tre kör vi dropin–workshop på Fritidsagenturens lokaler på Kastellgatan 8 i Göteborg. Där kan alla vara med och sy snälla stygn & stygga i form av ett trådmonster, ett kort eller ett armband.

Material och handledning kostar 150 kronor. Räkna med att det tar minst 1,5 timma. Stanna till, slå dig ner, låt dig inspireras och köp en fika.

img_8057

… eller sy ett kort…

Öppettider: fredag 16:30–19:00, lördag 11:00–17:00 och söndag 11:00–16:00

Medverkande: Anita Fors, Gunnel Wright, Patricia Visser och Rosanne Macke.

Dessutom: syjunta lördag 18:00–21:00. Ta med dig det du jobbar på just nu och gör oss sällskap eller ta en textil workshop. Snacks och dryck finns att köpa.

… eller sy ett eget armband.

Popup-butik och dropin-workshop på Fritidsagenturen, Kastellgatan 8 i Göteborg, 18–20 november 2016.Förbereder mig för nya äventyr. ––– In English below ––– Tillsammans med tre vänner, som liksom jag älskar tyg och nål och tråd, ska jag prova på att ha en popup-butik i tre dagar nu i november. Det blir massa textilt konsthantverk att köpa (och en del annat också som illustrationer och växtfärgade tavlor) tillsammans med möjligheten att slinka in på dropin-workshop. På lördagkvällen öppnar vi upp för syjunta med förfriskningar.

Var? Fritidsagenturen, Kastellgatan 8, Göteborg

När? 18–20 november 2016

Mer info på facebook: snälla stygn & stygga


Preparing for new adventures. Together with three friends, who like me loves fabric, needle and threads, I will make my first attempt to arrange a pop-up shop for three days in November. Lots of textile art to buy (and some illustrations and plant dyed stuff as well) and drop-in workshops. On Saturday evening we opens up for a sewing bee.

Where? Fritidsagenturen, Kastellgatan 8, Göteborg

When? 18–20 November 2016

More information on facebook: snälla stygn & stygga

fnissar högt / lol

anitastrumpor_1200px

Under kurshelgen i Sunderbyn råkade den här paketen med nylonstrumpor passera min väg. ––– In English below ––– Och jag kunde inte låta bli att skratta högt när jag läste texten på paketen.

”En Anita-kvalitet med obetydliga skönhetsfel.”

Jojo, det är ”obetydliga skönhetsfel” på den här Anita också. Och kanske är vi i ungefär samma ålder… Nåväl. Nu har jag bara bilden kvar.


Recently this package with nylon stockings passed my way. And I couldn’t resist laughing out loud (almost rolling on the floor too) LOL on the package.

The translation reads: ”An Anita quality with minor flaws”.

What can I say, there are som ”minor flaws” with this Anita as well. And maybe are we about the same age too. Only the photo stayed with me, to my delight.

geese-03_800pxLappteknik innehåller en hel del matematik, även om det inte är många som tänker på det. ––– In English below ––– Och i en av mina kurser så ritar vi och räknar en hel del. Det är när vi konstruerar egna mönster för flygande gäss som flyger i cirkel, eller bortåt i perspektiv. Efter en sådan kurs kan du skapa ett mönster helt efter ditt eget huvud.

Innan vi slutade dagen gav vi oss också på att göra mönster till och sy berusade gäss. Både till gässen i cirkel och de berusade gässen är det paper piecing som gäller; att sy på papper alltså. Och sydde gjorde vi också, såklart.

Jag tycker verkligen om flygande gäss, eftersom de blocken går att variera på så många olika sätt. Här nedanför kan du se smakprov på vad kursdeltagarna arbetade med. Alla bilder är som vanligt mina och klickbara.


Patchwork and quilting contains rather much mathematics, even if not many thinks about it. In one of my courses we do a lot of counting and drawing. It’s when I teach how to construct patterns for flying geese in a cirkle, or away getting smaller and smaller. After a course like that you will be able to construct a pattern all after your own wishes.

Before the day was over had we also constructed intoxicated geese. Paper piecing is the solution for both the geese that flyes in a circle and the drunk geese. After drawing we also had time to sew.

I really like the flyeing geese pattern, since the block is possible to variate in sooo many ways. The photos below are a few samples of what the course members made during the quilt class. As usual, all photos are mine.

 

geese-05_800px

geese-07_800px

geese-08_800px

geese-11_1200px

geese-12_800px

geese-13_800px

geese-15_800px

geese-16_1200px

geese-19_800px

geese-17_800px

geese-18_800px

raakantsapplikation_kurs2016b_1200px

Råkantsapplikation med ekokviltning.

Råkantsapplikationer kan se ut nästan hur som helst. ––– In English below ––– De kan vara föreställande, folkligt eller mer konstnärligt, men lika gärna bestå enbart av färg och form. Det som kännetecknar en råkantsapplikation är att man lämnar kvar den klippta ”råa” kanten utan att vika in den, som man gör med en vanlig applikation.

För att fästa delarna i applikationen mot bakgrunden brukar man använda vliesofix, som är ett tunt lager dubbelsidigt klister som sitter på ett papper som påminner om bakplåtspapper, så att man kan rita de former man vill ha. Efter att man ritat sin figur och klippt ut den en bit utanför linjerna, fäster man vliesofixet på baksidan av ett tyg med hjälp av ett strykjärn genom att stryka på papperssidan. Sen klipper man ut formen man ritat, vänder den klistriga sidan mot det tyg som ska vara bakgrund till applikationen och stryker fast tyget. När motivet sitter på plats brukar man sy runt kanterna på maskin eller för hand: en raksöm (gärna på fri hand), langettsöm eller sicksack. Man kan också skapa en bakgrund av många tyger med råa kanter.

Eftersom jag tycker det är så tråkigt om alla kursdeltagare syr precis likadant så inledde vi med att gå igenom en massa alternativ – sen var det som vanligt fritt fram. Det vill gärna bli bra! Här nedanför kan du se smakprov på vad kursdeltagarna arbetade med. Alla bilder är som vanligt mina och klickbara.


Raw edge appliqué can end up looking almost any way; folksy or artsy motifs or just plain shape and colour. The main characteristic is that one leaves the cut edges ”raw” instead of folding them under like in ordinary applique.

To attach the appliqué to the background it’s usual to use vliesofix or some other iron-on adhesive on paper carrier. It’s possible to write or sketch on the paper side, cut roughly around the motif and press it to the back side of the fabric. After cutting the motif out precisely and removing the paper one places it on the intended background fabric. And press it again. When the motif is set one sews around the edges with zigzag or blanket stitches or other. It is also possible to create a ”pieced” background with the same method.

Since I think it is boring if the whole class makes the same piece we started by looking at a lot of alternativs – then everyone made their own piece. The photos below are a few samples of what the course members made during the quilt class. As usual, all photos are mine.

applikation-04_1200px

applikation-03_1200px

applikation-07_1200px

applikation-14_1200px

applikation-12_1200px

applikation-05_1200px

applikation-06_800px

applikation-01_1200px

applikation-16_1200px

%d bloggare gillar detta: